Home » commonplace
Category Archives: commonplace
My poems are hymns of praise to the glory of life.
Source: Dame Edith Sitwell, Collected Poems (1957). Some Notes on my Poetry.
A poem should be part of one’s sense of life.
Source: Wallace Stevens in his Adagia, Opus Posthumous (1957).
Do you know,
Considering the market, there are more
Poems produced than any other thing?
No wonder poets sometimes have to seem
So much more businesslike than businessmen.
Their wares are so much harder to get rid of.
Source: Robert Frost, “New Hampshire” (1923)
…what makes the poet the potent figure that he is, or was, or ought to be, is that he creates the world to which we turn incessantly and without knowing it and that he gives to life the supreme fictions without which we are unable to conceive of it.
Source: Wallace Stevens, The Noble Rider and the Sound of Words (1942), p. 31.
Poetry is the supreme fiction, madame.
Source: Wallace Stevens, A High-toned Old Christian woman (1923)
Poetry is a way of taking life by the throat.
Source: Robert Frost
Citation: Elizabeth S. Sergeant, Robert Frost: the Trial by Existence, (1960).
He was a poet and hated the approximate.
Source: Rainer Maria Rilke, The Journal of My Other Self (1930)
One-ery, two-ery, dickery, Davy,
Hallabone, crackabone, tenery, Navy;
Discome, dandy, merry-come-tine,
Humbledy, bumbledy, twenty-nine,
O-U-T, out. You must go out!
Source: Robert Ford, Children’s Rhymes, Children’s Games, Children’s Songs and Children’s Stories, (Paisley, 1903), 2nd edition, p.45.
In re venerea, nulla est parvitas materiae.
trans. In the area of sex, there is no small matter.
Source: for a treatment of the topic, see Patrick Boyle, SJ (Loyola University of Chicago), his thesis (1983, PhD, Marquette University).
Citation: Robert Blair Kaiser, The Encyclical that Never Was (London, 1987), p. 33.
“several of Markham’s renditions of the early Spanish chronicles of Peru [are] decidedly defective and [can] not be trusted.”
eg, Y el indio que podia haber un grano de aquel maiz … para echarlo en sus orones. Markham thought this meant: ‘The Indian who could obtain a grain of that maize … to place in his ears.’ Unfortunately, orones does not mean ears but baskets.
Source: F.B. Steck in H.F. Cline (ed), Latin American History: Essays in its Study and Teaching, 1898-1965, 2 vols, (Austin, Texas, 1967), pp. 352-354.